第75章(2 / 2)
没错,年轻小姐出门就是不方便,我觉得这种做法毫无道理,尊敬的殿下,您就别再刺激我啦!
爱德华爵士这时走过来和公爵寒暄,德文郡公爵正与玛丽聊得投机,几乎要怪这位老先生不识趣,看在他是玛丽教父的份上聊了两句。
等到这一轮的乐曲声再次响起,他和玛丽又去舞池里跳起来。很抱歉,普莱斯小姐,我刚刚不是故意的。
我明白,殿下,种种有利条件让您忽视了我们这些人没有您的好运,可以天然享受社会赋予你们的一切权利。随着和公爵越来越熟悉,玛丽情不自禁讥讽了一句。
这样听起来,您对贵族的意见很大呀!
我觉得自己现在的处境还是有资格抱怨的,要是我也是一个贵族男性,肯定也会忽视条件不如我的那些人所处的不利境地,所以殿下您也不必把我的抱怨放在心上。
跳完这曲,他们彼此都觉得意犹未尽,但是威廉克制住了自己,他不能给普莱斯小姐一种错觉,这样对这位小姐的未来不利,也违背了他出席这场舞会的本意。
事实上,除了这一轮,这位公爵只再与女主人马克斯韦尔夫人跳了一轮舞外,再没有与其他人跳舞。
玛丽就不一样了,淑女拒绝绅士的邀请是不礼貌的,她不想人生第一场舞会就一直傻站着。因此不得不先后与布鲁克男爵、菲茨威廉伯爵的小儿子理查德·菲茨威廉勋爵等人跳舞。与这些人跳舞就毫无乐趣了,听着他们居高临下的恭维,玛丽几乎觉得跳舞是一种酷刑。
越是跳下去,她越是发现自己的第一个舞伴是多么的难得,尤其是那位布鲁克勋爵聊起他的猎狗就滔滔不绝,她几乎要打哈欠,心里巴不得这些男士忽略她,好让她停下来歇一歇。
偏偏布鲁克勋爵不识趣,依然在她身边炫耀自己家的悠久历史,从威廉三世聊到伊丽莎白一世。玛丽在心里为他感到哀叹,除了炫耀家谱和打猎,他的人生就没什么其他乐趣了。直到布兰登上校前来邀请她跳舞,才把她拯救出来。 ↑返回顶部↑
爱德华爵士这时走过来和公爵寒暄,德文郡公爵正与玛丽聊得投机,几乎要怪这位老先生不识趣,看在他是玛丽教父的份上聊了两句。
等到这一轮的乐曲声再次响起,他和玛丽又去舞池里跳起来。很抱歉,普莱斯小姐,我刚刚不是故意的。
我明白,殿下,种种有利条件让您忽视了我们这些人没有您的好运,可以天然享受社会赋予你们的一切权利。随着和公爵越来越熟悉,玛丽情不自禁讥讽了一句。
这样听起来,您对贵族的意见很大呀!
我觉得自己现在的处境还是有资格抱怨的,要是我也是一个贵族男性,肯定也会忽视条件不如我的那些人所处的不利境地,所以殿下您也不必把我的抱怨放在心上。
跳完这曲,他们彼此都觉得意犹未尽,但是威廉克制住了自己,他不能给普莱斯小姐一种错觉,这样对这位小姐的未来不利,也违背了他出席这场舞会的本意。
事实上,除了这一轮,这位公爵只再与女主人马克斯韦尔夫人跳了一轮舞外,再没有与其他人跳舞。
玛丽就不一样了,淑女拒绝绅士的邀请是不礼貌的,她不想人生第一场舞会就一直傻站着。因此不得不先后与布鲁克男爵、菲茨威廉伯爵的小儿子理查德·菲茨威廉勋爵等人跳舞。与这些人跳舞就毫无乐趣了,听着他们居高临下的恭维,玛丽几乎觉得跳舞是一种酷刑。
越是跳下去,她越是发现自己的第一个舞伴是多么的难得,尤其是那位布鲁克勋爵聊起他的猎狗就滔滔不绝,她几乎要打哈欠,心里巴不得这些男士忽略她,好让她停下来歇一歇。
偏偏布鲁克勋爵不识趣,依然在她身边炫耀自己家的悠久历史,从威廉三世聊到伊丽莎白一世。玛丽在心里为他感到哀叹,除了炫耀家谱和打猎,他的人生就没什么其他乐趣了。直到布兰登上校前来邀请她跳舞,才把她拯救出来。 ↑返回顶部↑